прыснуть - traduzione in portoghese
Diclib.com
Dizionario ChatGPT
Inserisci una parola o una frase in qualsiasi lingua 👆
Lingua:

Traduzione e analisi delle parole tramite l'intelligenza artificiale ChatGPT

In questa pagina puoi ottenere un'analisi dettagliata di una parola o frase, prodotta utilizzando la migliore tecnologia di intelligenza artificiale fino ad oggi:

  • come viene usata la parola
  • frequenza di utilizzo
  • è usato più spesso nel discorso orale o scritto
  • opzioni di traduzione delle parole
  • esempi di utilizzo (varie frasi con traduzione)
  • etimologia

прыснуть - traduzione in portoghese


прыснуть      
salpicar , borrifar ; (сильно политься) esguichar , jorrar ; (броситься в разные стороны) debandar ; (разразиться смехом) cair na (soltar uma) risada
Marulhou o mar à meia-noite; avançam turbilhões enevoados; Deus indica ao príncipe Ígor o caminho da terra polovetziana à terra russa, em direção ao áureo trono paterno.      
Прыснуло море в полуночи, идут смерчи тучами. Игорю-князю бог путь указывает из земли Половецкой в землю Русскую, к отчему золотому столу.

Definizione

прыснуть
ПР'ЫСНУТЬ, прысну, прыснешь, ·совер.прыскать
) (·разг. ).
1. (·чаще ·несовер.) кого-что чем и кому во что или на что. Брызнуть, опрыснуть. Прыскать в лицо одеколоном.
2. ·без·доп. Внезапно, стремительно прорваться, брызнуть откуда-нибудь. Кровь прыснула из раны.
3. ·без·доп. Выскочить, выпрыгнуть (·прост. ). Заяц прыснул из рощи и поскакал через поле.
4. перен., ·без·доп., со словами "со смеху" или без них. Не сдержавшись, внезапно разразиться смехом, с характерным призвуком, словно брызгая (·фам. ). Прыскать со смеху. Так и прыснул!
Esempi dal corpus di testo per прыснуть
1. Студенты еле сдерживались, чтобы не прыснуть от смеха.
2. Время позднее". Гэй пошевелил усами и еле сдержался, чтобы не прыснуть вновь.
3. Оприс бросился с кулаками на таможенников, и им пришлось прыснуть из перцового баллончика.
4. К сожалению, потому что, когда я пытаюсь ее изобразить, ему бывает очень трудно не прыснуть.
5. По собственному опыту знаю, что, если прыснуть струей с близкого расстояния, человек падает как покошенный.